Seat Arona 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2018Pages: 332, PDF Size: 6.92 MB
Page 141 of 332

Abertura e fecho
É pouco importante, se a chave com coman-
do v
i
a rádio se encontra por exemplo no bol-
so do seu casaco ou na pasta dos documen-
tos.
Abrir a porta novamente não é possível du-
rante breves momentos após o processo de
fechar. Por isso tem a possibilidade de certifi-
car-se sobre o fecho correto das portas.
Se desejar, ao desbloquear, pode desbloque-
ar apenas a porta do condutor, as do lado
onde se realiza o desbloqueio ou todo o veí-
culo. Pode realizar os ajustes necessários em
veículos com sistema de informação para o
condutor ›››
Página 34.
Informações gerais
Se se encontrar uma chave válida numa das
zonas próximas ››› Fig. 142, o sistema de fe-
cho e arranque sem chave Keyless Access
confere à referida chave direitos de acesso
quando se toca numa das superfícies senso-
ras do manípulo da porta do condutor. Em
seguida, são possíveis as funções seguintes
sem ter que utilizar ativamente a chave do
veículo:
● Keyless-Entry: desb
loqueio do veículo atra-
vés do manípulo da porta do condutor ou do
softtouch/da pega da porta da mala.
● Keyless-Exit: bloqueio do v
eículo através
do sensor do manípulo da porta do condutor. ●
Pres
s & Drive: colocação em funcionamen-
to do motor sem chave, com o botão para li-
gar o motor ››› Página 181.
O fecho centralizado e o sistema de fecho
funcionam da mesma forma do que com o
sistema de trancagem e destrancagem nor-
mal. Apenas mudam os comandos.
A destrancagem do veículo confirma-se com
um piscar duplo dos intermitentes; a tranca-
gem, com um único.
Se bloquear o veículo e a seguir fechar todas
as portas e a porta da mala, ficando dentro
do veículo a última chave utilizada e nenhu-
ma fora, o veículo não bloqueará imediata-
mente. Todas as luzes indicadoras de mu-
dança de direção piscam quatro vezes . O veí-
culo é automaticamente trancado de novo,
se não se abrir uma das portas ou a porta da
mala ao fim de alguns segundos.
O veículo é automaticamente trancado de no-
vo, se se não abrir uma das portas ou a tam-
pa da mala ao fim de alguns segundos.
Destrancar e abrir as portas (Keyless-Entry)
● Agarre no manípulo da porta do condutor.
Ao fazê-lo, t
oca-se na superfície sensora
››› Fig. 143 A (seta) do manípulo e destran-
c a-
se o
veículo.
● Abra a porta.
Em veíc
ulos com abertura seletiva, ou confi-
guração do sistema de infotainment, empur- rar duas vezes a manípulo da porta desblo-
queará tod
as as portas.
Em veículos sem sistema de segurança
«Safe»: fechar e trancar as portas (Keyless-
-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez na s
uperfície sensora de
bloqueio B (seta) do manípulo da porta do
c ondut
or
. A porta cujo manípulo se aciona
deverá estar fechada.
Em veículos com sistema de segurança
«Safe»: fechar e trancar as portas (Keyless-
-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez na s
uperfície sensora B (seta) do manípulo da porta do condutor. O
v
eíc
u
lo é trancado com o sistema de segu-
rança «Safe» ››› Página 135. A porta cujo ma-
nípulo se aciona deverá estar fechada.
● Toque duas vezes na s
uperfície sensora B (seta) do manípulo da porta do condutor pa-
r
a b
loque
ar o veículo sem ativar o sistema de
segurança «Safe» ››› Página 135.
Destrancar e trancar a porta da mala
Quando o veículo está bloqueado, a porta da
mala desbloqueia-se automaticamente ao »
139
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 142 of 332

Utilização
abri-lo se, na sua zona próxima ››
› Fig. 142 se
encontra uma chave do veículo válida.
Abra o fecho da porta da mala da forma nor-
mal.
Após fechá-lo, a porta da mala tranca-se au-
tomaticamente. Se o veículo completo estiver
desbloqueado, a porta da bagageira não se
bloqueará automaticamente depois de fechá-
-la.
Que ocorre ao bloquear o veículo com uma
segunda chave
Se no interior do veículo se encontrar uma
chave e se se trancar o veículo a partir de fo-
ra com uma segunda chave, a chave que se
encontra no interior do veículo fica bloquea-
da para o arranque do motor ››› Página 178.
Para ativar o arranque do motor, é necessário
pressionar o botão da chave que se en-
contra no interior do veículo.
Desativação automática dos sensores
Se não se destrancar nem trancar o veículo
durante um longo período de tempo, os sen-
sores de proximidade das portas desativam-
-se automaticamente.
Se, com o veículo trancado, o sensor exterior
dos manípulos das portas se ativa anormal-
mente com frequência (por ex., pelo contacto
com os ramos de um arbusto), desativam-se
todos os sensores de proximidade durante
algum tempo. O sensores ativar-se-ão novamente:
● Passado algum tempo.
● OU: se se destr
ancar o veículo com o bo-
tão da chave.
● OU: abre-se a porta da mala.
● OU: se de
sbloqueia-se o veículo manual-
mente c
om a chave.
Função de desligamento temporário de Key-
less Access*
Pode desativar a destrancagem do veículo
com Keyless Access (acesso sem chave) para
um ciclo de trancagem e destrancagem.
● Coloque o seletor de mudanças na posição
P (em caso de
veículo com caixa de velocida-
des), caso contrário, não será possível des-
trancar o veículo.
● Feche a porta.
● Pressione o botão de fecho do comando
à di
stância e toque uma vez, dentro dos 5 se-
gundos seguintes, na superfície sensora de
bloqueio do manípulo da porta do condutor
››› Fig. 143 B . Não agarre o manípulo da
por t
a, c
aso contrário o veículo não trancará.
Também é possível levar a cabo a desativa-
ção se se bloquear o veículo através do fecho
da porta do condutor.
● Para verificar se a função se desativou, es-
pere pelo meno s
10 segundos, agarre e retire
do manípulo da porta. A porta não deve
abrir-se. O veículo apenas poderá destrancar-se da
próxim
a
vez com o comando à distância ou
no canhão da porta. Após a trancagem/des-
trancagem seguinte, o acesso sem chave
(Keyless Access) voltará a estar ativo nova-
mente.
Funções de conforto
Para fechar com a função de conforto todas
as janelas elétricas, mantenha um dedo du-
rante alguns segundos sobre a superfície
sensora de bloqueio B (seta) do manípulo
d a por
t
a até que se tenham fechado as jane-
las.
A abertura das portas ao tocar a superfície
sensora do manípulo da porta terá lugar em
função dos ajustes que se tenham ativado no
sistema Easy Connect com a tecla e os
botõe s
de f
unção AJUSTES e
Aber
t
ur a e fecho .
CUIDADO
As superfícies sensoras dos manípulos das
port a
s poderiam ativar-se ao receber um jato
de água ou de vapor a grande pressão, caso
existisse alguma chave do veículo válida na
zona próxima. Se, pelo menos, uma das jane-
las com elevador de vidros elétrico estiver
aberta e se ativar a superfície sensora B (se-
ta) do m aníp
ulo de forma permanente, fechar-
-se-ão todas as janelas. 140
Page 143 of 332

Abertura e fecho
Aviso
● Se a bat eri
a do veículo tiver pouca carga ou
estiver descarregada, ou a pilha da chave do
veículo estiver quase gasta ou gasta, é possí-
vel que não se possa destrancar nem trancar
o veículo com o sistema Keyless Access. O
veículo pode ser bloqueado ou desbloqueado
manualmente.
● Para poder controlar o bloqueio correto do
veícu
lo, a função de desbloqueio fica desati-
vada durante aprox. 2 segundos.
● Se no ecrã do painel de instrumentos mos-
trar a mens
agem Sistema Keyless ava-
riado , pode ser que se produzam anomalias
no funcionamento do sistema Keyless Access.
Dirija-se a uma oficina especializada. A SEAT
recomenda que se dirija a um concessionário
SEAT.
● Dependendo da função que esteja ajustada
no sis
tema de infotainment para os retroviso-
res, os retrovisores exteriores abrir-se-ão e
as luzes de orientação acender-se-ão ao des-
bloquear o veículo através da superfície sen-
sora situada no manípulo da porta do condu-
tor.
● Se não houver nenhuma chave válida den-
tro do v
eículo ou o sistema não a detetar,
aparecerá um aviso correspondente no ecrã
do painel de instrumentos. Isto poderia ocor-
rer se algum outro sinal de radiofrequência
interferisse no sinal da chave (por ex., a de
algum acessório para dispositivos móveis) ou
se a chave estivesse tapada por algum objeto
(por ex., por uma maleta de alumínio). ●
O fu nc
ionamento dos sensores dos maní-
pulos das portas pode ser afetado se os sen-
sores estiverem muito sujos, por exemplo,
uma camada de sal. Dependendo do caso,
limpe o veículo.
● Se o veículo estiver equipado com caixa de
velocid
ades automática, só se poderá trancar
se a alavanca seletora estiver na posição P. Sistema de segurança para crianças
Fig. 144
Tranca para crianças da porta da es-
quer d
a. O sistema de segurança para crianças impe-
de a aber
t
ur
a das portas traseiras por dentro.
O seu objetivo é evitar que os menores
abram uma porta involuntariamente durante
o andamento.
Esta função é independente dos sistemas
eletrónicos de abertura e fecho do veículo.
Afeta exclusivamente as portas traseiras. Apenas é possível ativá-lo ou desativá-lo me-
canicament
e, tal como se descreve a seguir:
Ativar o sistema de segurança para crianças
– Destranque o veículo e abra a porta em que
pretende ativ
ar a tranca.
– Com a porta aberta, rode a ranhura com a
chav
e do veículo no sentido anti-horário
nas portas esquerdas ››› Fig. 144 e no sen-
tido horário nas portas direitas.
Desativar o sistema de segurança para crian-
ças – Destranque o veículo e abra a porta na qual
pretende de
sativar a tranca.
– Com a porta aberta, rode a ranhura com a
chav
e do veículo no sentido anti-horário
nas portas direitas e no sentido horário nas
portas esquerdas ››› Fig. 144.
Com o sistema de segurança para crianças
ativado, a porta só pode ser aberta por fora.
A tranca para crianças é ativada e desativada
introduzindo a chave na ranhura, com a porta
aberta, tal como se descreveu anteriormente.
141
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 144 of 332

Utilização
Alarme antirroubo* D e
s
crição do alarme antirroubo* O sistema de alarme antirroubo pretende evi-
tar a
s
tentativas de assalto e o roubo do veí-
culo. Para isso, o sistema emite sinais sono-
ros e luminosos quando se tenta forçar o veí-
culo.
O alarme antirroubo é automaticamente ati-
vado quando se tranca o veículo. Nessa altu-
ra, o sistema é ativado imediatamente e a luz
de controlo situada na porta do condutor jun-
tamente com os piscas começa a piscar para
indicar que o alarme e o sistema de seguran-
ça da fechadura (fecho duplo) foram ativa-
dos.
Se alguma das portas ou o capô estiverem
abertos, ao ligar o alarme, estes não ficarão
incorporados nas zonas de proteção do veí-
culo. Se posteriormente forem fechados a
porta ou o capô, estes serão automaticamen-
te incorporados nas zonas de proteção do
veículo e será efetuado o aviso visual das lu-
zes indicadoras de mudança de direção ao
fechar as portas.
● As luzes indicadoras de mudança de dire-
ção pis c
arão duas vezes ao abrir e desativar
o alarme. ●
As luze
s indicadoras de mudança de dire-
ção piscarão uma vez ao fechar e ativar o
alarme.
Quando é disparado o alarme?
O sistema é desencadeado se, com o veículo
fechado, se registar uma das seguintes situa-
ções.
● Abertura mecânica do veículo com a chave
sem que se ligue a ignição nos 15 se
gundos
seguintes (em alguns mercados, como por
exemplo na Holanda, alarme ativa-se imedia-
tamente).
● Abertura de uma porta.
● Abertura do capô do motor.
● Abertura da porta da mala.
● Ligação da ignição com chave não valida-
da.
● Mov
imentos no habitáculo (veículos com
sensor v
olumétrico).
● Reboque do veículo 1)
.
● Inclinação do veículo 1)
.
● Manipulação ilícita do alarme.
● Manipulação da bateria.
Nest
es casos, são emitidos sinais acústicos
e luminosos (luzes indicadoras de mudança
de direção) durante cerca de 30 segundos. Consoante o país, este ciclo poderá repetir-
-se até 10 v
ezes.
Abertura de todas as portas em modo manu-
al
Nos veículos sem alarme, ao abrir a porta do
condutor manualmente, destrancam-se to-
das as portas.
Como desligar o alarme
Para desativar o alarme antirroubo, rode a
chave no sentido de abertura, abra a porta e
ligue a ignição, ou então, pressione o botão
de abertura do comando à distância.
Nos veículos equipados com sistema de alar-
me antirroubo, se aceder ao veículo com a
chave pela porta do condutor, terá um perío-
do de 15 segundos para introduzir a chave
na fechadura de arranque e ligar a ignição.
Caso não o faça dentro desse tempo, o alar-
me dispara durante 30 segundos e não po-
derá ligar o veículo. Aviso
● Depoi s
de 28 dias a luz de controlo apaga-
-se para evitar o desgaste da bateria, caso o
veículo fique estacionado muito tempo. O sis-
tema de alarme permanece ativado. 1)
Em veículos equipados com sistema antirreboque
142
Page 145 of 332

Abertura e fecho
●
Se depois de t
er desligado o alarme tentar
penetrar noutra zona de segurança, o alarme
voltará a disparar.
● O sistema de alarme pode ser ativado e de-
sativa
do com o comando à distância por radi-
ofrequência ››› Página 133.
● O alarme antirroubo não se ativa quando
tranca o
veículo a partir de dentro com o bo-
tão do fecho centralizado .
● Se a bateria do veículo estiver parcialmente
ou tota
lmente descarregada, o alarme antir-
roubo não funcionará corretamente.
● A vigilância do veículo mantém-se mesmo
que a bateri
a esteja desligada ou avariada, se
o alarme estiver ativado.
● Estando o alarme ativado, este disparará
no caso de se de
sligar um dos terminais da
bateria. Vigilância do habitáculo e sistema an-
tirr
e
boque* Função de vigilância ou controlo incorporada
no s
i
s
tema de alarme antirroubo*, que dete-
ta mediante ultrassons o acesso não autori-
zado ao interior do veículo.
Ativação
– Liga-se automaticamente ao ativar o alar-
me antirroubo. D
esativação
– Abra o veículo com a chave, de forma me-
cânica ou pre
ssione o botão do comando
à distância. Se se abrir o veículo mecanica-
mente, o tempo que decorre desde a aber-
tura da porta até à introdução da chave no
contacto não deve ser superior a 15 segun-
dos; caso contrário, o alarme dispara.
– Pressione duas vezes o botão do coman-
do à di
stância. São desativados o sensor
volumétrico e o de inclinação. O sistema de
alarme permanece ativo.
A vigilância do habitáculo e o sistema antir-
reboque voltarão a ativar-se automaticamen-
te da próxima vez que trancar o veículo.
A vigilância do habitáculo e a proteção con-
tra reboque (sensor de inclinação) são auto-
maticamente ativadas em conjunto com o
alarme antirroubo. Para que se verifique a
ativação, todas as portas e a porta da mala
devem estar fechadas.
Se se pretende que a vigilância do habitácu-
lo e o sistema antirreboque fiquem desliga-
dos, têm de se desligar cada vez que se tran-
que o veículo, caso contrário ficam ligados
automaticamente.
A vigilância do habitáculo e o sistema antir-
reboque devem permanecer desligados se fi-
carem animais no interior do veículo tranca-
do (caso contrário o alarme dispara devido
aos movimentos) ou quando, por exemplo, se proceda ao transporte do veículo ou este
tenha de ser r
ebocado em suspensão.
Falsos alarmes
A vigilância do habitáculo apenas funcionará
de forma correta se o veículo estiver comple-
tamente fechado. Ter em atenção as respeti-
vas disposições legais.
Podem resultar falsos alarmes nos seguintes
casos:
● Janelas abertas (parcial ou completamen-
te),
● Mov
imentos de objetos dentro do veículo,
tal c
omo papéis soltos, objetos suspensos
no espelho retrovisor (ambientadores), etc. Aviso
● Se ocorr er um no
vo bloqueio e o alarme es-
tiver ativado sem a função de sensor volumé-
trico, isto provocará a ativação do alarme com
todas as suas funções exceto a do sensor vo-
lumétrico. Esta função voltará a ser ativada
na próxima vez que o alarme for ligado, sem-
pre que não seja desligado voluntariamente.
● Se se verificou um disparo do alarme por
caus
a do sensor volumétrico, ao abrir o veícu-
lo será assinalado através do piscar da luz de
controlo da porta do condutor. Este piscar é
diferente do de alarme ativo.
● A vibração de um telemóvel que tenha fica-
do dentro do v
eículo, pode provocar o disparo
do alarme de vigilância do habitáculo, visto » 143
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 146 of 332

Utilização
que os sensores reagem aos movimentos e
sac
udid
as que ocorram dentro do veículo.
● Se, ao ativar o alarme, ainda se encontrar
aberta a
lguma porta ou a porta da mala, ape-
nas o alarme será ativado. Apenas quando fe-
chadas todas as portas (incluindo a porta da
mala), serão ativadas a vigilância do habitá-
culo e a proteção contra reboque. Desativar os sistemas de vigilância do
hab
itác
ulo e da proteção contra o re-
boque* Em veículos trancados os movimentos no ha-
b
itác
u
lo (p. ex., animais) ou uma alteração
da inclinação do veículo (p. ex., transporte
do veículo) despoletam o alarme. Evita um
alarme não desejado, desligando o controlo
do habitáculo/a proteção contra o reboque.
– Para desligar a vigilância do habitáculo e a
proteção antirr
eboque, desligue o contacto
e, através do sistema de infotainment, se-
lecione: tecla > tecla de função
AJUS
TE
S > Abertura e fecho > Fecho centralizado > De-
s
ativ
ação al
arme.
– Quando tranca o veículo, o controlo do ha-
bitácu
lo e a proteção contra reboque ficam
desligados até à próxima vez que abra a
porta.
Se desliga o sistema de segurança antirrou-
bo (Safelock)* ››› Página 135, o controlo do habitáculo e a proteção contra reboque desli-
gam-se aut
omaticamente. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Descrição na página 135.
Porta da mala
Abert ur
a e fecho Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 16 ATENÇÃO
● Uma por t
a da mala fechada incorretamente
pode transformar-se num risco.
● Não se deve abrir a porta da mala com as
luzes
de nevoeiro e marcha-atrás ligadas. Os
farolins podem ficar danificados.
● Não feche a porta da mala pressionando
com a mão no v
idro traseiro. O vidro traseiro
poderia partir-se, havendo o risco de ferimen-
tos.
● Depois de fechar a porta da mala, certifi-
que-se de que ficou tr
ancada, caso contrário
poderá abrir-se inesperadamente durante o
andamento.
● Não deixe as crianças brincar dentro do veí-
culo nem per
to dele. Um veículo trancado po-
de ficar sujeito a temperaturas extremamente altas ou baixas, conforme a estação do ano, e
pro
v
ocar lesões/doenças graves com conse-
quências potencialmente fatais. Quando
abandonar o veículo, feche e tranque todas
as portas e a porta da mala.
● Nunca feche a porta da mala de forma des-
cuida
da ou descontrolada, uma vez que pode
provocar ferimentos graves a si ou a tercei-
ros. Certifique-se sempre de que a zona de
curso da porta da mala está desimpedida.
● Nunca viaje com a porta da mala aberta ou
meio aberta, um
a vez que podem entrar ga-
ses de escape para o interior do veículo. Peri-
go de intoxicação!
● Se apenas abrir a bagageira, não se esque-
ça da ch
ave no interior. O veículo não poderá
ser aberto se a chave ficar no interior. 144
Page 147 of 332

Abertura e fecho
Comandos para os vidros dian-
t eir
o
s
Abertura e fecho elétricos das janelas Fig. 145
Pormenor da porta do condutor: co-
m ando
s
para os vidros dianteiros e traseiros. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 18
Através dos elementos de comando na porta
do condutor podem ser acionados os vidros
dianteiros e traseiros. As restantes portas
têm um comando independente para a res-
petiva janela.
Feche as janelas totalmente, sempre que es-
tacionar o veículo ou o deixar sem vigilância
››› . Depois de se desligar a ignição, os vidros po-
dem ser aind
a ac
ion
ados durante 10 minu-
tos, enquanto não se retirar a chave da igni-
ção e não se abrir a porta do condutor ou do
passageiro.
Interruptor de segurança
Com o interruptor de segurança
››› Fig. 145 5 da porta do condutor os bo-
tõe s
do
s vidros elétricos das portas traseiras
podem ser desativados.
● Interruptor de segurança sem estar pressio-
nado: os botõe
s das portas traseiras estão
ativados.
● Interruptor de segurança pressionado: os
botões
das portas traseiras estão desativa-
dos. O símbolo do comando de segurança
acende-se a amarelo se os botões das portas
traseiras estiverem desativados. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Jogo de chaves na página 132.
●
Um manuseamento incorreto dos vidros
elétrico s
pode provocar ferimentos.
● Nunca feche os vidros de forma descuidada
ou desc
ontrolada, uma vez que pode provocar
ferimentos graves a si ou a terceiros. Certifi-
que-se sempre que a zona de curso dos vi-
dros está desimpedida.
● Se a ignição for ligada, poderão acionar-se
os equip
amentos elétricos havendo o risco de alguém se entalar, por exemplo, nos vidros
elétrico
s.
● As
portas do veículo podem ser trancadas
através d
a chave com comando à distância,
dificultando a ajuda em caso de emergência.
● Por isso, leve sempre a chave consigo
quando sair do v
eículo.
● Os vidros elétricos só ficam desativados
depois de de
sligar a ignição e abrir uma das
portas da frente.
● Se necessário, desative os comandos dos
vidro
s elétricos traseiros com o interruptor de
segurança. Certifique-se de que estão de fac-
to desativados. Aviso
Se um vidro sobe com dificuldade ou se depa-
ra c om um o
bstáculo ao fechar, volta a abrir
de imediato ››› Página 145. Verifique, nesse
caso, a razão por que a janela não pode ser
fechada, antes de uma nova tentativa de a fe-
char. Função antientalamento dos vidros
A função antientalamento reduz o risco de le-
sõe
s
ao f
echar os vidros elétricos.
● Se durante o processo de fecho automático
de um vidr
o, este sobe com dificuldade ou
encontra um obstáculo, o mesmo para nesse
ponto e baixa imediatamente ››› .
»
145
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 148 of 332

Utilização
● De se
guid
a, verifique porque não fecha o
vidro antes de voltar a tentar fechá-lo.
● Se tentou fechar nos 10 segundos seguin-
tes
e o vidro sobe de novo com dificuldade
ou encontra um obstáculo, a função de subi-
da automática deixará de funcionar durante
10 segundos.
● Se o vidro continuar a ser obstruído e não
se fech
ar, o vidro para nesse ponto.
● Se não houver um motivo óbvio para a ja-
nela não se fec
har, tente fechá-la de novo
nos 10 segundos seguintes. O vidro fecha-se
com muita força. A função antientalamento
fica desativada.
Se esperar mais do que 10 segundos, a jane-
la abre-se totalmente de novo quando voltar
a acionar um dos botões, e a função de fecho
automático é reativada. ATENÇÃO
● Me smo que só se af
aste momentaneamen-
te do seu veículo, tire sempre a chave da igni-
ção. Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
veículo.
● Os vidros elétricos só ficam desativados
depois de de
sligar a ignição e se abrir uma
das portas da frente.
● Nunca feche os vidros de forma descuidada
ou desc
ontrolada, uma vez que pode provocar
ferimentos graves a si ou a terceiros. Certifi-
que-se sempre de que a zona de ação dos vi-
dros está desimpedida. ●
Não deix e nu
nca ficar pessoas dentro do
veículo, quando o trancar por fora, pois nesse
caso, as janelas deixam de poder ser abertas
em caso de emergência.
● A função antientalamento não evita que os
dedos ou outr
as partes do corpo fiquem enta-
lados entre o vidro e a estrutura da janela e
se produzam lesões. Abertura/Fecho de conforto
Com a função de abertura/fecho de conforto
pode abrir/f
ec
h
ar confortavelmente a partir
do exterior todos os vidros.
Abertura de conforto
– Mantenha pressionado o botão da ch
ave
no comando à distância até que todas as
janelas tenham alcançado a posição dese-
jada, ou
– destranque primeiro o veículo com o botão
da ch
ave no comando à distância e man-
tenha a chave no fecho da porta do condu-
tor até que todas as janelas tenham alcan-
çado a posição desejada.
Fecho de conforto
– Mantenha pressionado o botão da ch
ave
por comando à distância até que todas as
janelas estejam fechadas ››› , ou–
mant enh
a a chave no fecho da porta do
condutor na posição de fechar até que to-
das as janelas estejam fechadas.
Ajustar a abertura de conforto no Easy Con-
nect*
– Selecione: botão > botão de função
AJUSTES > Abertura e fecho > Coman-
do do elevador de vidros elétri-
co , par
a e
scolher entre todas as janelas
(Todas ), só a do condutor (Condutor ) ou
nenhuma (Desativado ). ATENÇÃO
● Nunc a f
eche os vidros com pouco cuidado
ou descontroladamente. Caso contrário, corre
o risco de ser ferido.
● Por motivos de segurança só deve abrir ou
fech
ar a janela com a chave com telecomando
via rádio a aprox. 2 metros de distância do
veículo. Ao acionar o botão de fecho, deve ob-
servar sempre o movimento dos vidros para
evitar que alguém sofra um acidente. Ao sol-
tar o botão o processo de fecho é imediata-
mente interrompido. Função de fecho e abertura automáti-
c
o
s* A função de fecho e abertura automáticos
anu
l
a a nec
essidade de manter o botão pres-
sionado.
146
Page 149 of 332

Luzes e visibilidade
Os botões ›››
Fig. 145
1 ,
2 ,
3 e
4 têm
dua s
po
sições para a abertura e outras duas
para o fecho dos vidros. É assim mais fácil
controlar a abertura e o fecho.
Função de fecho automático
– Levante brevemente o botão do vidro até
ao segundo nív
el. A janela fecha-se total-
mente.
Função de abertura automática – Pressione brevemente o botão do vidro até
ao segundo nív
el. A janela abre-se total-
mente.
Restabelecimento da função de fecho e aber-
tura automáticos
– Depois de desligar e voltar a ligar a bateria,
a subid
a e descida automáticas não funcio-
nam. Pode restabelecer o funcionamento
da seguinte forma:
– Faça subir o vidro, puxando permanente-
mente o interrupt
or do vidro elétrico até ao
limite.
– Soltar o interruptor e voltar a mantê-lo pu-
xado dur
ante cerca de 1 segundo. O siste-
ma automático volta a ficar ativo.
Pressionando ou puxando um botão até ao
primeiro nível, o vidro é aberto ou fechado,
enquanto o botão estiver a ser acionado.
Pressionando ou puxando o botão brevemen- te até ao segundo nível, o vidro abre-se
(abertur
a automática) ou fecha-se (fecho au-
tomático) automaticamente. Se o botão for
acionado enquanto a janela se abre ou fe-
cha, o vidro para. Luzes e visibilidade
L
uz
e
s
Avisos de controlo
Acende-se
Luz traseira de nevoeiro ligada
››› Página 149.
Acende-se
Indicador de direção esquerdo ou direito.
A luz de controlo pisca duas vezes mais rápido quando
se avaria um indicador de direção.
Acende-se
Máximos acesos ou ativação de sinais de luzes
››› Pági-
na 149. Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
ac
endem-
se al
gumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Símbolos de advertência na página 124.
147
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 150 of 332

Utilização
Acender e apagar as luzes Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 31
O responsável pela circulação do veículo com
a regulação adequada dos faróis e ilumina-
ção correta é sempre o condutor. Aviso
● Dev em ser tid
as em conta as disposições
legais de cada país para a utilização das lu-
zes do veículo.
● Os médios só se acendem com a ignição li-
gad
a. Quando se desliga a ignição, é automa-
ticamente ligada a luz de presença.
● Quando se retira a chave da ignição sem ter
apaga
do as luzes do veículo, ouve-se durante
alguns segundos um sinal sonoro enquanto a
porta do condutor permanecer aberta. Tem
como objetivo alertá-lo para que apague as
luzes.
● Tenha em conta as disposições legais ao
utilizar o
s dispositivos de sinalização e ilumi-
nação descritos. Ligação automática das luzes*
Ativação
–
Rode o interruptor para a posição , es t
a
indicação acender-se-á.
Desativação – Rode o comutador das luzes para a posição
.
Ligação automátic
a das luzes
Quando o controlo automático dos médios
está ativado, um fotossensor encarrega-se
de acender automaticamente os médios
quando, por exemplo, se entra num túnel du-
rante o dia. ATENÇÃO
● Ainda que o ac endiment
o automático das
luzes esteja ativado, os médios não acendem
em caso de nevoeiro. Deverá, nesse caso, li-
gar manualmente os médios. Aviso
● Em v eíc
ulos com acendimento automático
das luzes, ao retirar a chave da ignição, o si-
nal sonoro será emitido apenas se o comando
das luzes estiver na posição . ●
Tenh a em c
onta as disposições legais ao
utilizar os dispositivos de sinalização e ilumi-
nação descritos.
● Não coloque autocolantes no para-brisas à
frente do sen
sor. Poderia causar perturba-
ções ou falha na ligação automática das lu-
zes.
● O sensor de chuva acende os médios quan-
do os limp
a para-brisas funcionam continua-
mente durante alguns segundos e apaga-os
de novo quando o varrimento contínuo ou a
intervalos do limpa para-brisas permanece
desligado durante alguns minutos. Luz diurna
Para a luz diurna existem luzes separadas
dedic
a
d
as, integradas nos faróis principais.
Ao ligar a luz de condução diurna acendem-
-se essas luzes 1)
››› .
A luz de c
ondução diurn
a acende-se de cada
vez que liga a ignição, se o interruptor se en-
contrar nas posições ou na posição de-
pendendo do nível de iluminação exterior.
Quando o interruptor das luzes se encontra
na posição , um sensor de luminosidade
liga e desliga automaticamente os médios 1)
Em veículos equipados com luzes LED traseiras.
acende- se t
ambém a luz de posição traseira.
148